Keine exakte Übersetzung gefunden für وارث شرعي
Recht
Medizin
Übersetzen Deutsch Arabisch وارث شرعي
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
legal (adj.) , [legaler ; am legalsten ]mehr ...
-
rechtmäßiger Vater (n.) , {Recht}الأب الشرعي {قانون}mehr ...
-
valide (adj.)mehr ...
-
rechtlich (adj.) , [rechtlicher ; am rechtlichsten ] , {Recht}شَرْعِيٌّ {قانون}mehr ...
-
rechtmäßig (adj.) , [rechtmäßiger ; am rechtmäßigsten ]mehr ...
-
طب شرعي {طب}mehr ...
-
طب شرعي {قانون}mehr ...
-
الطب الشرعي {قانون}mehr ...
-
ein ehelicher Vatermehr ...
-
أب شرعي {قانون}mehr ...
-
berechtigt (adj.) , [berechtigter ; am berechtigtsten ]mehr ...
-
gesetzmäßig (adj.) , {Recht}شَرْعِيٌّ {قانون}mehr ...
-
gesetzlich (adj.) , {Recht}شَرْعِيٌّ {قانون}mehr ...
-
de jure (adj.) , {Recht}شرعي {قانون}mehr ...
-
zünftig (adj.)mehr ...
-
ehelich (adj.) , {Recht}شَرْعِيّ {قانون}mehr ...
-
gerichtlich (adj.) , {Med}شَرْعِيٌّ {طب}mehr ...
-
legitim (adj.) , [legitimer ; am legitimsten ] , {Recht}شَرْعِيٌّ {قانون}mehr ...
-
rechtsmäßig (adj.) , {Recht}شَرْعِيٌّ {قانون}mehr ...
-
SpuSi abbr.mehr ...
-
gerecht (adj.) , [gerechter ; am gerechtesten ]mehr ...
-
الطب الشرعيَ {قانون}mehr ...
-
Erziehungsberechtigter (n.) , {Recht}وصي شرعي {قانون}mehr ...
-
طب الاسنان الشرعي {طب}mehr ...
-
ميراث شرعي {قانون}mehr ...
-
قاضي شرعي {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
حاضن شرعي {قانون}mehr ...
-
ابن شرعي {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
Und Blutsverwandte sind einander näher als die ( übrigen ) Gläubigen und die Ausgewanderten - gemäß dem Buche Allahs - , es sei denn , daß ihr euren Schützlingen Güte erweist . Das ist in dem Buche niedergeschrieben .النبي محمد صلى الله عليه وسلم أولى بالمؤمنين ، وأقرب لهم من أنفسهم في أمور الدين والدنيا ، وحرمة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم على أُمَّته كحرمة أمهاتهم ، فلا يجوز نكاح زوجات الرسول صلى الله عليه وسلم من بعده . وذوو القرابة من المسلمين بعضهم أحق بميراث بعض في حكم الله وشرعه من الإرث بالإيمان والهجرة ( وكان المسلمون في أول الإسلام يتوارثون بالهجرة والإيمان دون الرحم ، ثم نُسخ ذلك بآية المواريث ) إلا أن تفعلوا -أيها المسلمون- إلى غير الورثة معروفًا بالنصر والبر والصلة والإحسان والوصية ، كان هذا الحكم المذكور مقدَّرًا مكتوبًا في اللوح المحفوظ ، فيجب عليكم العمل به . وفي الآية وجوب كون النبي صلى الله عليه وسلم أحبَّ إلى العبد من نفسه ، ووجوب كمال الانقياد له ، وفيها وجوب احترام أمهات المؤمنين ، زوجاته صلى الله عليه وسلم ، وأن من سبَّهن فقد باء بالخسران .
-
Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selbst , und seine Gattinnen sind ihre Mütter . Und die Blutsverwandten stehen nach dem Buch Allahs einander näher als die Gläubigen und Auswanderer , außer , daß ihr euren Schützlingen Gutes tun solltet .النبي محمد صلى الله عليه وسلم أولى بالمؤمنين ، وأقرب لهم من أنفسهم في أمور الدين والدنيا ، وحرمة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم على أُمَّته كحرمة أمهاتهم ، فلا يجوز نكاح زوجات الرسول صلى الله عليه وسلم من بعده . وذوو القرابة من المسلمين بعضهم أحق بميراث بعض في حكم الله وشرعه من الإرث بالإيمان والهجرة ( وكان المسلمون في أول الإسلام يتوارثون بالهجرة والإيمان دون الرحم ، ثم نُسخ ذلك بآية المواريث ) إلا أن تفعلوا -أيها المسلمون- إلى غير الورثة معروفًا بالنصر والبر والصلة والإحسان والوصية ، كان هذا الحكم المذكور مقدَّرًا مكتوبًا في اللوح المحفوظ ، فيجب عليكم العمل به . وفي الآية وجوب كون النبي صلى الله عليه وسلم أحبَّ إلى العبد من نفسه ، ووجوب كمال الانقياد له ، وفيها وجوب احترام أمهات المؤمنين ، زوجاته صلى الله عليه وسلم ، وأن من سبَّهن فقد باء بالخسران .
-
Und die Blutsverwandten haben nach dem Buch Gottes eher Anspruch auf gegenseitige Freundschaft als die Gläubigen und Ausgewanderten , es sei denn , ihr möchtet euren Freunden Gutes tun . Dies ist im Buch Gottes zeilenweise niedergeschrieben .النبي محمد صلى الله عليه وسلم أولى بالمؤمنين ، وأقرب لهم من أنفسهم في أمور الدين والدنيا ، وحرمة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم على أُمَّته كحرمة أمهاتهم ، فلا يجوز نكاح زوجات الرسول صلى الله عليه وسلم من بعده . وذوو القرابة من المسلمين بعضهم أحق بميراث بعض في حكم الله وشرعه من الإرث بالإيمان والهجرة ( وكان المسلمون في أول الإسلام يتوارثون بالهجرة والإيمان دون الرحم ، ثم نُسخ ذلك بآية المواريث ) إلا أن تفعلوا -أيها المسلمون- إلى غير الورثة معروفًا بالنصر والبر والصلة والإحسان والوصية ، كان هذا الحكم المذكور مقدَّرًا مكتوبًا في اللوح المحفوظ ، فيجب عليكم العمل به . وفي الآية وجوب كون النبي صلى الله عليه وسلم أحبَّ إلى العبد من نفسه ، ووجوب كمال الانقياد له ، وفيها وجوب احترام أمهات المؤمنين ، زوجاته صلى الله عليه وسلم ، وأن من سبَّهن فقد باء بالخسران .
-
Der Prophet steht den Mumin näher als deren Selbst , und seine Ehefrauen sind ihre Mütter . Und diejenigen von der Verwandtschaft , die einen von ihnen stehen den anderen näher nach ALLAHs Schrift ( hinsichtlich der Erbschaft ) vor den ( anderen ) Mumin und den Hidschra- Unternehmenden , außer daß ihr euren Wali etwas Gebilligtes ( im Testament ) zukommen lassen wollt .النبي محمد صلى الله عليه وسلم أولى بالمؤمنين ، وأقرب لهم من أنفسهم في أمور الدين والدنيا ، وحرمة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم على أُمَّته كحرمة أمهاتهم ، فلا يجوز نكاح زوجات الرسول صلى الله عليه وسلم من بعده . وذوو القرابة من المسلمين بعضهم أحق بميراث بعض في حكم الله وشرعه من الإرث بالإيمان والهجرة ( وكان المسلمون في أول الإسلام يتوارثون بالهجرة والإيمان دون الرحم ، ثم نُسخ ذلك بآية المواريث ) إلا أن تفعلوا -أيها المسلمون- إلى غير الورثة معروفًا بالنصر والبر والصلة والإحسان والوصية ، كان هذا الحكم المذكور مقدَّرًا مكتوبًا في اللوح المحفوظ ، فيجب عليكم العمل به . وفي الآية وجوب كون النبي صلى الله عليه وسلم أحبَّ إلى العبد من نفسه ، ووجوب كمال الانقياد له ، وفيها وجوب احترام أمهات المؤمنين ، زوجاته صلى الله عليه وسلم ، وأن من سبَّهن فقد باء بالخسران .